注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

gsf的博克

 
 
 

日志

 
 
 
 

教材注释修改比较三则  

2016-02-25 07:19:11|  分类: 文史 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

教材注释修改比较三则  

     高中语文第二册有三处注释作了修改。 《猎户》中有句自然环境里有整饰的规划。原注整饰,释为有条理。修订本该整饰整饬整饰,不是一个词,应看作词组,意思是整理装饰,有人为的加工之意,与自然环境之景物不吻合。整饬,作动词,当使有条理整顿讲;作形容词,当整齐有条理讲。课文中作规划的定语,当有条理讲,与自然环境的情景一致。所以,课文把整饰改为整饬。                                             《拿来主义》中有句当然,能够只是送出去,也不算坏事情,一者见得丰富,二者见得大度。原注大度,释为宽宏大量的气度,这里是反语。修订本删去这里是反语五字。因为,如果大度是反语,本义则是小气,这就与只是送出去矛盾。如果大度是反语,与它并列的丰富也应当是反语,其本义则是贫穷,这又与能够只是送出去矛盾。如果大度丰富是反语,它们表达的内容就都是贬义的,这与不算坏事情也矛盾。修订本删去这里是反语,按本义理解更准确了。联系上下文看,全句是反话正说,针砭嘲讽之情溢于言表。由此可见,注释词语不能孤立地讲,词不离句才能注释得准确。                                                                                                    《智取生辰纲》中有句我一了不说价,五贯足钱一桶,十贯一担。原注一了不说价,释为一句话就成了,并不要讲价。修订本注释改为向来不讲价钱。一了,本来,向来。这句是回答客人的问话正不曾问得你多少价钱。挺聊要价后客人道:五贯便依你五贯,只饶我们一瓢吃。可见这是卖酒汉的明码实价,他连添一瓢都不肯卖,表示饶不得,做定的价钱!意思是如同当今的商家标榜自己的货色好,顾客要买就不二价。联系上下文看,原注不要讲价,容易产生歧义,以为只要说句话就会把酒白白送给客人。不讲价钱是不讨价还价的意思。这句若注释为向来不讨价还价,意思就更明白了。                  

  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017